Administratie | Alimentatie | Arta cultura | Asistenta sociala | Astronomie |
Biologie | Chimie | Comunicare | Constructii | Cosmetica |
Desen | Diverse | Drept | Economie | Engleza |
Filozofie | Fizica | Franceza | Geografie | Germana |
Informatica | Istorie | Latina | Management | Marketing |
Matematica | Mecanica | Medicina | Pedagogie | Psihologie |
Romana | Stiinte politice | Transporturi | Turism |
Subordonatele relative
Pot fi reale construite cu indicativul si circumstantiale cu nunte finala, consecutiva, concesiva, cauzala, conditionala, construie cu conjunctivul. Ambele tipuri determina un nume din regenta si se introduc prin pronume relative care se acorda in gen si numar cu determinatul qui, quae, quod; prin adverbe relativ interogative: ubi, unde, quo, qua; pronume nehotarate: quisquis, quidquid.
Relative reale
Qui consilium non petit, auxilium petere non debet. Cine nu cere sfat, acela nu trebuie sa ceara ajutor.
Relative circumstantiale
nuanta finala: Mittit legatos qui pacem petant. Trimite soli care sa ceara pace.
Nuanta cauzala: Magnam admirationem Ciceroni habeo, qui opus oratoriae institueret. Am o mare admiratie fata de Cicero, care a lasat o impresionanta opera in oratorie.
Nuanta consecutiva: Sunt tales homines qui senectutem rideant. Exista astfel de oameni care sa rada de batranete.
Nuanta concesiva: Cato, qui magnas divitias haberet, mortem non potuit fugere. Cato, desi a avut mari bogatii nu a putut scapa de moarte.
Exercitii de autoevaluare
Traduceti in limba romana:
1. Erat una cum ceteris Dumnorix Haeduus, de quo ante ab nobis dictum est. Hunc secum habere in primis constituerat, quod eum cupidum rerum novarum, cupidum imperii, magni animi, magnae inter Gallos auctoritatis cognoverat. Caesar, qua proximum iter in ulteriorem Galliam per Alpes erat, cum his quinque legionibus ire contendit. Qua nocte natus est Alexander, eadem Dianae Ephesiae templum deflagravit. Epaminondas a Thebanis morte multatus est, quod eos coegit apud Leuctra superare Lacedaemonios, quos ante se imperatorem nemo Boeotorum ausus fuit aspicere in acie, quodque uno proelio non solum Thebas ab interitu retraxit, sed etiam universam Graeciam in libertatem vindicavit, eoque res utrorumque perduxit ut Thebani Spartam oppugnarent, Lacedaemonii satis haberent si salvi esse possent, neque prius bellare destitit quam, Messena restituta, urbem eorum obsidione clausit.
2. Persarum rex Darius pontem
fecit in Histro flumine qua copias traduceret. Nero subitaria
aedificia exstruxit quae multitudinem inopem acciperent.
Traduceti in limba latina:
Inteleptul nu afirma (affirmo, are) nimic ce sa nu demonstreze (probo, are). Ce om este de asemenea (tantus, a, um) incredere (confidentia, ae) care sa indrazneasca (audeo, ere) sa pangareasca (violo, are) un preot (sacerdos, tis)? Mi-e mila (miseret) de tine, tu care iti faci dusman pe un om atat de important (famosus, a, um). Helvetii au stabilit (constituo, ere) cele care trebuie cumparate (comparo, are). Cel care porunceste (impero, are) bine, candva (olim) s-a supus (pareo, ere). Nu e usor sa gasesti (invenio, ire) omul care sa nu spuna (trado, ere) altuia.
Acest document nu se poate descarca
E posibil sa te intereseze alte documente despre: |
Copyright © 2024 - Toate drepturile rezervate QReferat.com | Folositi documentele afisate ca sursa de inspiratie. Va recomandam sa nu copiati textul, ci sa compuneti propriul document pe baza informatiilor de pe site. { Home } { Contact } { Termeni si conditii } |
Documente similare:
|
ComentariiCaracterizari
|
Cauta document |